แปลเพลง Noah Kahan - Tidal

ในภาพอาจจะมี 1 คน, ข้อความ
ลิงก์เพลงอยู่ด้านล่างนะคะ 🎧
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

you knew me and my sparrow
เธอรู้จักฉันดีนกน้อยของฉัน
happiness tidal, it comes and it goes
ความสุขก็เหมือนน้ำขึ้นน้ำลงมันผ่านมาและผ่านไป
and i sank into the water
และฉันได้จมลงไปในสายน้ำ
how i drifted farther away from the coast
ฉันลอยห่างไกลออกไปจากฝั่งได้ยังไง

sometimes, i get this feeling
บางครั้งฉันก็รู้สึกอย่างนี้แหละ
i was breathing someone else's air
ฉันกำลังหายใจด้วยอากาศของคนอื่น
two thousand miles away from home
อยู่ห่างจากบ้่านไปสองพันไมล์
under that sky, i tried to make my peace with fear
ภายใต้ท้องฟ้า ฉันพยายามทำให้ตัวเองสงบด้วยความกลัว

*so i guess i'll build a boat and live alone
ดังนั้นฉันเดาว่าฉันจะสร้างเรือและใช้ชีวิตอยู่คนเดียว
lord, i'll be the last one (oh, oh)
พระเจ้า ฉันจะเป็นคนสุดท้าย(บนโลก) โอ้
oh, i'll teach myself to swim and live in my head
โอ้ ฉันจะสอนตัวเองให้ว่ายน้ำและใช้ชีวิตด้วยหัวของฉันเอง
and make sense of all my thoughts
และทำความเข้าใจกับความคิดทั้งหมดของฉัน
and if i never reach the land or live again
และถ้าฉันไปไม่ถึงผืนดินหรือใช้ชีวิตอยู่
lord, i'll be just fine (oh, oh)
พระเจ้า ฉันก็โอเค
yeah, i'll drift until i'm dead, and until then
ใช่ ฉันจะลอยไปจนกว่าฉันจะตายและจนกว่าจะถึงตอนนั้น
i'll be the last one, i'll be the last one
ฉันจะเป็นคนสุดท้าย ฉันจะเป็นคนสุดท้าย

i fell into a pattern
ฉันตกลงในแบบแผน
where nothing would matter if i didn't care
เมื่อไม่มีอะไรจะสำคัญถ้าฉันไม่ได้สนใจ
to be so close to a coastline
อยู่ใกล้กลับชายฝั่งทะเลนั่น
to know that in my life, i'll never be there
เพื่อรู้ว่าในชีวิตของฉัน ฉันจะไม่อยู่ที่นั่นตอ่ไป

sometimes, i get this feeling
บางครั้งฉันก็รู้สึกอย่างนี้แหละ
i've been breathing someone else's air
ฉันเคยหายใจด้วยอากาศของคนอื่น

(*)

and it wears me out
และมันทำให้ฉันเหนื่อย
all the demons underneath the tide
ปีศาจทุกตัวที่อยู่ใต้กระแสน้ำ
but i sink like stone
แต่ฉันจมเหมือนหิน
but all the weight of all these dreams of mine
แต่น้ำหนักทั้งหมดในความฝันนี่แหละด้วยจิตใจของฉัน
and i wish you well
และฉันหวังว่าเธอจะดี
you can't save someone too far to find
เธอไม่สามารถช่วยใครซักคนที่ไกลเกินกว่าจะค้นหา
but it's wearing me out
แต่มันทำให้ฉันเหนื่อย
and it's stormy in the sea tonight, in the sea tonight
และมันคือพายุในทะเลในคืนนี้ ในทะเลแห่งค่ำคืนนี้

(*)

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

🎧Official Audio ▶ https://youtu.be/xTx77-x7feE
🎧Lyric Video ▶ https://youtu.be/MYW9-UcYRkI
แปลผิดขออภัยไว้ด้วยนะจ๊ะ แปลงงๆไปบ้างก็เม้นบอกกันได้นะคะ แนะนำได้ค่ะ💋
#เห้ยแกแปลเพลง #แปลเพลงนอกกระแส #เพลงสากลเพราะๆ #แนะนำเพลงสากล #ถ้าคุณชอบฟังเราคือเพื่อน #NoahKahan #Tidal

ไม่มีความคิดเห็น

ขับเคลื่อนโดย Blogger.