แปลเพลง Alec Benjamin - Gotta Be A Reason

ในภาพอาจจะมี 1 คน, ข้อความ

ลิงก์เพลงอยู่ด้านล่างนะคะ 🎧
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

*There's gotta be a reason that I'm here on Earth
มีเหตุผลที่ฉันอยู่บนโลกใบนี้อยู่นะ
Gotta be a reason for the dust and the dirt
จะต้องเป็นเหตุผลของฝุ่นละอองและสิ่งสกปรก
The changing of the seasons never changed my hurt
การเปลี่ยนแปลงของฤดูกาลไม่เคยเปลี่ยนความเจ็บปวดของฉันได้
So what's it worth? What's it worth?
ดังนั้นมันจะมีค่าอะไร? มันจะมีค่าอะไร?
Worth another shot of whiskey and another sip of gin
เหนือสิ่งอื่นใดความคุ้มค่ากับช็อตวิสกี้และจิบจิน(GIN คือเหล้าชนิดนึง)
Another drop of poison that is slowly sinking in
และอีกหยดนึงของยาพิษที่ค่อยๆจมลงไปช้าๆ
If we're going down together, better take another hit
ถ้าเราจะลงไปด้วยกัน ดีกว่าที่จะตีอีกครั้ง
We won't be here forever, so let's make the best of it
เราจะไม่อยู่ที่นี่ตลอดไปหรอก ดังนั้นจงทำมันให้ดีที่สุดเถอะ

**Ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh, ooh

Walking down to the burial ground
เดินลงไปที่ฝังศพ
With a sad song in his brain
กับเพลงเศร้าๆในสมองของเขา
General Cloud is an old man now
บนคลาวด์ธรรมดาๆของผู้ชายแก่ๆคนนึงตอนนี้
But it feels like yesterday
แต่มันทำให้รู้สึกเหมือนเมื่อวาน
He was on the front lines, stranded on the beach
เขาอยู่แถวๆด้านหน้าติดกับชายหาด
Crawling to his best friend, floating in the sea
คลานไปหาเพื่อนที่ดีที่สุดของเขาที่ลอยอยู่ในทะเล
But he didn't make it, he still can't believe
แต่เขาไม่ได้ทำมัน เขายังคงไม่เชื่อ
How arbitrary fate is, he says
เขาถามว่าเวรกรรมนั้นเป็นยังไง

(*,**)

She went down to her job in town
เธอได้ไปทำงานของเธอในเมือง
With a sad song in her heart
กับเพลงเศร้าๆในหัวใจของเธอ
33 with a wasted dream to become a movie star
33 กับอีกความฝันที่สูญเปล่าที่กำลังจะกลายเป็นดาราหนัง
Living out a suitcase, serving at a bar
ใช้ชีวิตนอกบ้านกับกระเป๋าเดินทางใช้บริการอยู่ที่บาร์นั่น
Saving up some pennies, working after dark
เก็บหอมรอมริบเพนนี(เงิน)บางส่วนทำงานกลางคืน
Is she gonna make it? She still can't believe
เธอจะทำมันหรอ? เธอยังไม่อยากจะเชื่อ
How arbitrary fate is, she says
เธอถามว่าเวรกรรมนั้นเป็นยังไง

(*,**,*,**)

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
🎧Official Lyric Video ▶ https://youtu.be/E6Iu4GUhIFE
แปลผิดขออภัยไว้ด้วยนะจ๊ะ แปลงงๆไปบ้างก็เม้นบอกกันได้นะคะ แนะนำได้ค่ะ💋
#เห้ยแกแปลเพลง #แปลเพลงนอกกระแส #เพลงสากลเพราะๆ #แนะนำเพลงสากล #ถ้าคุณชอบฟังเราคือเพื่อน #AlecBenjamin #GottaBeAReason

ไม่มีความคิดเห็น

ขับเคลื่อนโดย Blogger.