แปลเพลง Khalid - Self

ในภาพอาจจะมี 1 คน, ข้อความ

ลิงก์เพลงอยู่ด้านล่างนะคะ 🎧

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

I've ran away for miles
ฉันวิ่งหนีมาเป็นไมล์
It's gettin' hard for me to breathe
มันยากขึ้นสำหรับการหายใจของฉัน
'Cause the man that I've been runnin' from is inside of me
เพราะผู้ชายที่ฉันเคยวิ่งหนีมาจากภายในจิตใจของฉัน
I tell him keep it quiet
ฉันบอกเขาว่าให้เงียบสะ
So hardly does he speak
ดังนั้นเขาแทบจะไม่พูดเลย
'Cause he wants to keep his distance
เพราะเขาต้องการจะรักษาระยะห่างเอาไว้
But it's hard for him to leave
แต่มันก็ยากสำหรับเขาที่จะออกไป
He knows I hear him cryin'
เขารู้ว่าฉันได้ยินเขาร้องไห้
Cryin' out for help
กำลังร้องไห้ออกมาเพื่อขอความช่วยเหลือ
I don't know how to save him
ฉันไม่รู้จช่วยเขาได้ยังไง
I can't even save myself
ฉันไม่สามารถช่วยตัวเองได้
There's many people dyin'
มีผู้คนอยู่มากมาย
I've always been afraid
ฉันเคยกลัวมาตลอด
Not that I'm scared of livin'
ไม่ใช่เพราะว่าฉันกลัวว่าจะมีชีวิต
I'm scared of feeling pain
ฉันกลัวความรู้สึกเจ็บปวดต่างหาก

*I don't need another hand, I need a couple suggestions
ฉันไม่ได้ต้องการมืออีกข้าง ฉันต้องการคำแนะนำสัก 2 ข้อ
Always had a little trouble with self-reflections
ฉันมักจะมีปัญหาเล็กๆน้อยๆในการมองดูตัวเองเสมอ
Now, does my raw emotion make me less of a man? Hmm
ตอนนี้ อารมณ์ดิบของฉันมันทำให้ฉันกลายเป็นผู้ชายน้อยลงรึป่าวนะ?
Always had a little trouble with self-reflections
ฉันมักจะมีปัญหาเล็กๆน้อยๆในการมองดูตัวเองเสมอ

I've been so used to winnin'
ฉันเคยชินละกับชัยชนะ
It was hard for me to lose
มันยากสำหรับฉันที่จะต้องสูญเสีย
No, there's nothing wrong with me
ไม่ ไม่มีอะไรผิดปกติกับฉัน
Is there something wrong with you?
มีอะไรบางอย่างผิดปกติกับเธอหรอ?
So I've been making changes
ดังนั้นฉันจึงได้เปลี่ยนแปลง
Been workin' on my health
ฉันทำงานเพื่อสุขภาพของฉัน
No more competition
ไม่มีการแข่งขันทั้งสิ้น
Can't compete against myself, no, no, no
ไม่สามารถแข่งขันกับตัวเองได้ ไม่ ไม่ ไม่
I'm not doin' this to be loved, no, no
ฉันไม่ได้ทำสิ่งนี้เพื่อได้รับความรักหรอก ไม่ ไม่ใช่
I've been doin' this to be remembered
ฉันทำสิ่งนี้เพื่อให้ถูกจดจำต่างหากหละ
Let the people hear it if they want to
ปล่อยให้คนฟังมัน ถ้าพวกเขาต้องการ
Help the one's around me get it on, too
ช่วยสักคนนึงรอบๆตัวฉันที่เข้าใจมัน
If I die tomorrow and I'm gone
ถ้าฉันตายในวันพรุ่งนี้และฉันต้องจากไป
Let the blood run high
ปล่อยให้เลือดไหลพลุ่งพล่าน
Let the carpets drown
ปล่อยให้สิ่งที่บดบังนั้นหายไป
I'll be forever now
ฉันจะคงอยู่ตลอดไป

(*,*)

Let this be a promise
ปล่อยให้เรื่องนี้เป็นสัญญา
That when it's said and done
เมื่อพูดแล้วก็ทำให้ได้
Be a flower in the garden
เป็นดอกไม้ที่อยู่ในสวน
Be one with the sun[x5]
เป็นหนึ่งเดียวกับดวงอาทิตย์[x5]

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
🎧Official Audio ▶ https://youtu.be/s2Gw6r6HooA
🎧Lyric Video ▶ https://youtu.be/r5Rzty5NGqw
แปลผิดขออภัยไว้ด้วยนะจ๊ะ แปลงงๆไปบ้างก็เม้นบอกกันได้นะคะ แนะนำได้ค่ะ💋
#เห้ยแกแปลเพลง #แปลเพลงนอกกระแส #เพลงสากลเพราะๆ #แนะนำเพลงสากล #ถ้าคุณชอบฟังเราคือเพื่อน #Khalid #Self

ไม่มีความคิดเห็น

ขับเคลื่อนโดย Blogger.